That night when you attended the last London show by Damon Albarn 

Well the last one it’s not really true. When I say Damon Albarn, I didn’t mean Blur, nor Gorillaz but his other band called The Good, the Bad & the Queen.

C’est un peu galvaudée comme expression, pourtant pas de retour de Blur ni de Game Over niveau Gorillaz mais c’est out pour The Good, the Bad & the Queen.

Continue reading “That night when you attended the last London show by Damon Albarn “

Whole Outa Love with Led Zeppelin and Jimi Hendrix

London you make me foolish, finding unusual places in crazy times to pictures of rock bands but sometimes it’s fair to play the game, especially when the band is called Led Zeppelin.

London, tu me rends tellement folle à trouver des lieux étonnants, dans des heures inadéquates pour redonner une part de rock’n roll à tes quartiers. Mais parfois, le groupe s’appelle Led Zeppelin et là, le jeu en vaut mille fois la chandelle. 

Continue reading “Whole Outa Love with Led Zeppelin and Jimi Hendrix”

London, I Love You But… 

You’re Bringing Me Down? Not my words but the one of LCD Soundsystem. Astonishing on stage by the way. To this passive-aggressive love letter to New York, does Lilly Allen step up with a love song for London ? Maybe not that easy to adopt it these times.

Mais tu me déprimes. Ce n’est pas de moi mais de LCD Soundsystem. D’ailleurs si époustouflant sur scène. Si sa déclaration d’amour à New York est si passive – aggressive, Lily Allen a-t-elle réhabilité le genre avec LDN ? Peut-être un peu plus difficile à accepter ces derniers jours.  Continue reading “London, I Love You But… “

This could be my dream job…

Or still my child dream. What happens if the kid you used to be wakes up in your actual morning. Modern life, growing up and routine might have killed the little girl’s dreams but sometimes not.

Ou faut-il vraiment réaliser son rêve de jeunesse ? Imaginez que l’enfant que vous étiez ouvre aujourd’hui un oeil et doive se confronter à notre monde moderne. Cette vie de tous les jours, le fait de grandir et la routine ont peut-être tué la petite fille toujours en quête d’ailleurs, mais… parfois non. Continue reading “This could be my dream job…”

Pigs can fly in summertime with the Pink Floyd

You know what I did last summer. Hanging out on brick roads of Manchester, without losing sight of my loving London. But as I was deeply missing the industrial feeling of northern cities I went to South London. I know it is quite surprising-crossing the river. Yet it was my way of perfectly marvelling at the dark side of the moon.

Souviens-toi l’été dernier ! Je traînais dans les artères en briques rouges de Manchester, sans nier mon amour sans fin pour toi, Londres. Comme ce qu’on appelle the North teinté d’industrialisation feutrée me manquait affreusement, me voilà encore en vadrouille cap vers … le sud de Londres. Oui je sais, traverser la rivière quelle idée ! Mais c’était le chemin idéal pour explorer the Dark Side of the Moon

Continue reading “Pigs can fly in summertime with the Pink Floyd”

Never Mind the Brexit and the Sex Pistols 

So you are waiting for Holidays in the Sun but can you imagine that under the Grey sky something else is moving on? On King’s Road, the nice word « punk » is still more than a trend.

Donc tu attends le soleil de Bodega, mais pourtant, il se passe de grandes choses sous le ciel pluvieux. Sur King’s Road, la douce appellation de « punk » est bien plus qu’une mode.

We used to be kinky and as years went by, we turned to punk. We are not the band, the girls, the dancing queens. We are just the wind, the rain, the way you say sorry, the grin when you drink a beer. We were north, now we are west maybe someday we will be south or east. We are the outsiders, we are the British dropouts.

Nous avons été farfelus avec Ray Davies, et quelques années plus tard, nous voilà punks. Nous, pas le groupe, pas les filles, pas les dancing queens. Nous ne sommes que le vin, la pluie, cette façon de s’excuser tout le temps, le sourire à l’approche d’une bière. Nous étions nord, nous voilà ouest, un jour, nous serons peut-être sud ou est. Nous sommes les marginaux, version britannique.

If you have already visited London, you might have the chance to meet ravens by the day… in Camden. These goth people or noisy punks might feel a bit apart from the hustle and bustle of London. Well some times ago, they didn’t exhibit their stitches and torn skinny jeans in the stables. But in posh Chelsea.

Déjà venus à Londres ? Vous avez rencontré ces corbeaux diurnes à Camden. Les gothiques et punks pas du tout dans les clous peuvent se sentir un peu dans leur monde loin du tumulte de la ville. Et bien, il y a quelques temps, quelques années même, ils n’exposaient pas leurs points de suture et jeans maigres déchirés dans les Stables, mais dans le Chelsea, « très distingué » !

We followed the footsteps of the Sex Pistols in South West London. Kensington were not that classy at this time. I mean, it was the World’s End. It is still the name of the area. But the popular pub became a top-notch lounge. Between charity shops and luxury restaurants, a tiny home seems to be coming from a fairy tale. A reverse clock turned our casual look to a dressing gown.

Nous avons, cette fois, suivi les pas des Sex Pistols dans le sud-ouest. Kensington n’était pas aussi classe à l’époque. Enfin c’était « la fin du monde », ça l’est toujours d’ailleurs. Mais le pub du World’s End s’est muté en lounge très branché. Entre les fripes et les restaurants onéreux, une petite maison semble sortie tout droit d’un conte de fées. Une horloge à l’envers a fait son compte à rebours dans nos dressings pour une tenue un brin déguisement.

Solène: Sweat by Karen Millen– Pants by L.O.G.G. – Boots by Made In Romans

Make up, fake gestures and foaming gel hair were never ever more useful. Some shoes are less easier to wear than others. Johnny Rotten was a bit odder than Stephen Morris or Alex James. Wait Johnny Rotten? I was not skinny, not Kelly. So no skinhead wish but a touch of, not glamour, but I hope elegance. Vivienne Westwood blows us some creative ideas into our minds. I mean you don’t have to feel boyish to be a rebel.

Du maquillage, des pauses et du gel n’avaient jamais été aussi utiles. Certaines chaussures sont moins faciles à enfiler que d’autres. Prenez Johnny Rotten, plus étrange que Stephen Morris ou Alex James. Attends qui ? Ben Johnny Rotten. Ah, oui nous n’avions plus que la peau sur les os avec Kelly… Alors pas de looks trop rachitiques mais un brin, peut-être pas de glamour mais du moins de l’élégance. Vivienne Westwood nous lui avons donc soufflé ses idées créatrices car il ne faut absolument pas être « comme un garçon » pour s’afficher décalées.

Kelly: Jacket by Jenyfer – Jumpsuit by Pull and Bear – Vintage Check shirt – Boots by Bershka Earrings by LES TROUBADOURS DU CHAOS

I know, Kelly has very short skirt, well shirt, well fabrics. Is it because the first same shoe shop was just Sex? It was not a question of feeling sexy but bolder, braver and more detached from the contemporary world. See how the shop is already a mix between the traditional British architecture and something strange but beautiful. Like the favorite pattern of the group: tartan.

Je sais ce que vous vous dites, Kelly avait une jupe très courte, enfin une chemise enfin du … tissu. Est-ce car le premier nom des lieux était juste Sex ? Ce n’est pas négligeable de se sentir sexy, encore plus intéressant d’être audacieuses, courageuses et détachées du monde contemporain. D’ailleurs la boutique, elle-même, n’est-elle pas un mélange de bâtiments traditionnels et d’une création étrange mais sublime? Un peu comme le motif favori de la formation : le tartan.

rocking-9

The Scottish symbol is something very special for Kelly and I. Question of style but also question of symbolism. London requires an independent mind but also a mutinous behavior. Sit on the pavement, gazing the passer-by, I was aware of this clumsiness. Like the time when I used to wait for the European elections. Strangers but under the sunshine!

Le symbole écossais est quelque chose pour Kelly et moi. Question de style mais aussi de symbolisme. London vous demande d’être indépendants mais aussi d’adopter une moue mutine. Assise par terre, à l’abri des passants, je prenais conscience de cette attitude particulière. Un peu comme la tenue arborée devant le parlement européen. Des étrangers mais sous le soleil cette fois !

sex pistol-12

« Say no to the no and let the yes win. » This very different state of mind can drive us to say some very unique sentences. Like the Eric Cantona moods with his seagulls’ mystery. They used to sing God Save the Queen to protest against the conservative philosophy. While the conservative prime minister (who was a woman) resigned, the Brexit is the question for which we need answers. Europeans, foreigners, Londoners. Which behaviors do we have to adopt? Because they say No future for us but we never give up!

“Il faut dire non au non et demander au oui de simplement gagner la bataille.” Cette façon de penser  bien particulière peut amener à des phrases dont la nuit seule a le secret. Un peu comme Eric Cantona et ses histoires de Mouettes. Ils avaient l’habitude de chanter God Save the Queen  pour protester contre un état d’esprit bien traditionnel. Mais avec le départ de la première ministre, le Brexit revient sur le devant de la scène avec ses questions sans réponse. Alors Européens, Etrangers, londoniens ,quel est le meilleur comportement à adopter? Ce n’est pas parce qu’ils ont chanté No future qu’il faut abandonner !

Texts: Solène L.
Models: Kelly
Pictures by 
©Alice Menguy 

Pour d’autres histoires musicales à Londres, suivez-moi ou contactez-moi 😉

instagram-4096-black-1024x1024
logo-facebook-avec-des-coins-arrondis_318-9850
twitter-logo-black-square

I did it With A Little Help From My Friends 

So sorry. If you were stressed out by my latest post. There is a point to erase the London loneliness. You just had to cross the road to find warm feelings and Fab companions even with freezy weather.

Désolée, si votre sang n’a fait qu’un tour face à mon dernier post. Il y a bien un moyen de combattre  la solitude de la ville. Il n’y a parfois qu’à traverser la rue pour se lover dans un bain de tendresse et retrouver des camarades absolument fabuleux même sous un ciel clément mais glacial.  Continue reading “I did it With A Little Help From My Friends “

Tear love Apart with Joy Division in Manchester

If London Calling, the North offers many vibes with nice bunch of people. On a break in Manchester, capital city of the sound typical of the north, we’ve tried to play the part of the new wave Fab Four. And in extremely well-known setting, on the famous bridge, in good company, we’ve tried to capture the real spirit of the Hacienda roots.

London Calling… mais le nord offre beaucoup d’autres mélodies grâce à des bandes sympathiques. Pendant un séjour à Manchester, capitale de ce son du nord, nous avons essayé de jouer le rôle de ce Fab Four de la new wave. Et pas n’importe où, sur le pont bien connu, en bonne compagnie pour sentir au plus près l’esprit originel de l’Hacienda ! Continue reading “Tear love Apart with Joy Division in Manchester”